福利书屋

字:
关灯 护眼
福利书屋 > 【狱审狱 互攻 授翻】Break In > Realizatios(6/6)

Realizatios(6/6)

言。或许他也能做到相同的事情?

他对微表情有一些心得,毕竟他在法庭上练习了几个世纪,对他撒谎几乎是件不可能的事情。坦白来说,一旦你看得事情够多,这是件容易的事情,但在审判庭之外,他从未在这类事情上划过太多的心思。

他也许不理解情感是如何运作的,但如果希格雯学得会辨别情感,为什么他不行呢?那维莱特想知道是否有关于这个主题的书。

幸运地是他知道可以问谁。

【ChapterEndNotes】

所以在工作中,Wriothesley和Clorinde似乎比你想象的更亲近,特别是因为我不明白为什么他们的工作会经常交叉,所以我认为这可能是建立他们关系的一种有趣的小方法。这是一个有趣的写作视角。

有趣的是,当我发现Wriothesley对茶情有独钟时,我真的很兴奋,因为我也是一个茶痴我的茶量令人尴尬,但我可以连续几个小时谈论它,所以当我描述一种茶的时候,我会特别提到一种茶。Wri和Clorinde正在喝的这款茶是基于Harney&Sons的这款茶。你可以随意问我关于茶的问题,别担心,我会事无巨细地回答你。

另外,我想给大家提个醒,我想我下周六就不更新了。如你所见,按时完成这一章已经很难了,说实话,我有点想...放松一下,享受我的其他爱好?我的主要的事业是艺术,一直都是,我觉得我总是时间紧张这就像...我算是吧,因为我有一份全职工作。我拒绝让写这篇文章变成一件苦差事,所以我打算休息一周给自己一点喘息的空间。我觉得这不会是唯一一次发生这种情况,所以当它发生时,我会尽量不让你们太紧张。作者的休息声明

【译者注】

1

【注1】原文是:Normally,thatsortofthingwouldsetoffinstantarmbells,andtheowhathandwouldbegettingalittlepersonalwithhisknuckles.直译是:正常来说,这样的事情只会瞬间让他警惕起来,并且他的指关节将会和手的主人有些私人恩怨。换而言之就是他可能会揍人,调了一下写法就成文中那样了。

【注2】原文是:AllofasuddentheDukewasacutelyawareofhowlittlespacethereactuallywasbetweenthem,andheknewhisfacehadthtredbyehisbestefforts.直译的话是:突然,公爵察觉到他们之间的距离有多近,并且他知道尽管他尽了最大的努力,他的脸现在还是很红。感觉直译差点意思,就译成了文中那样。

【注3】原文是:Wriothesleysilencedhim,veryeffectivelyblogNeuvillette’smouthwithhisowninachastekissthatprobablysurprisedhimselfmorethanitdidtheIudex.直译是莱欧斯利让他沉默了,非常有效地堵住了那维莱特的嘴,用他自己比审判官都感到惊讶的纯情的吻。这么翻感觉差点意思,就调整成文里那种了。

【注4】原文是:butshewasstilme.直译的话是:但在她的权威下她仍是一个威胁。结合下文可知道杰姿敏会和希格雯一样管着莱欧斯利,不让他糟蹋自己的身体,所以这里不是真的想说杰姿敏是一个威胁,而是再说她作为一个医生和希格雯一样强势,所以我把希格雯这个描述提前了。

【1】【2】【3】【4】【5】【6】

『加入书签,方便阅读』
热门推荐
好想和哥哥做爱(高H)【H】伪面善皮新倒转世界年轻人不讲武德(单元剧 高H)太监的玩物(np重口甜宠)雾幻之诗这剧情我不做了!心烦意乱镭塔我狂写高中美女教师小雪成为五个学生的母狗日记对性很失望须臾:时间的修复者余初(1V1)我在再次妥协后的日子【Undertale】Sans的一间冒险屋毋桢春水渌波入肉无敌系统爱的能量守恒POPO编辑敢掺和进支那猪的猪圈博弈,这下必让你明白支那猪出了猪圈以后是一件多么恶心人的事情,你必须爱着过去的你,想着现在的他我的家族日常师父是网游大佬!刑师甜心诱惑虫族之强制标记白算计(古言1v1)甲和乙魂穿异界重生农家:带着爹娘开挂啦